W tabeli przedstawiamy poprawną kolejność czytania, czyli chronologię wydarzeń w cyklu powieści o Doktorze Dolittle. Kolejność wydarzeń różni się od przedstawionej kolejności na innych stronach internetowych. Jednak zapewniamy, że została ona dokładnie przeanalizowana i opisana tak, aby zachować jak największą logikę przyczynowo-skutkową toku wydarzeń i przygód Doktora Dolittle.
Lp. | Książka | Miejsce akcji | Czas akcji |
---|---|---|---|
1 | The Story of Doctor Dolittle (1920) – pol. „Doktor Dolittle i Jego Zwierzęta” | Puddleby nad rzeką Marsh - Afryka: Królestwo Jolliginki + Kraj Małp, Wyspy Kanaryjskie | Ok. 1834 r. (W części Podróże Doktora Dolittle jest wzmianka, że Doktor zna Dab-Dab od ok. 5 lat) |
Opowieść o tym, jak Doktor Dolittle - lekarz ludzi, nauczył się mowy zwierząt i stał się lekarzem zwierząt. Na wezwanie pomocy wyrusza do Afryki, aby wyleczyć małpy ze śmiertelnej zarazy. Trafia do więzienia afrykańskiego Króla Jolliginki. | |||
2 | Doctor Dolittle’s Post Office (1923) – pol. „Poczta Doktora Dolittle” | Afryka: Królestwo Fantippo (okolice rzeczywistej Zatoki Gwinejskiej) | |
Właściwie nie wiadomo, w jakim czasie należy umiejscowić tę opowieść. Z jednej strony jest to opowieść drugiej podróży Doktora do Afryki wynikłej z prośby Dwugłowca, z drugiej strony zwierzęta doktora wspominają w niej, że nie chcą wracać do życia cyrkowego. Jednak w części "Cyrk Doktora Dolittle" wspomina się o sensacyjnych wydarzeniach z Przylądka Stefana opisanych w "Poczcie Doktora Dolittle". Więc są to przygody mające miejsce i czas na początku życia cyrkowego doktora. Książka opowiada o zorganizowaniu ptasiej poczty w państwie afrykańskiego Króla Koko, która rozszerzyła się na cały Świat. Doktor poznaje też historię ludzkości w okresie potopu i arki Noego. |
|||
3 | Doctor Dolittle’s Circus (1924) – pol. „Cyrk Doktora Dolittle” | Anglia objazdowo | |
4 | Doctor Dolittle’s Caravan (1926) – pol. „Opera Doktora Dolittle” | Anglia, w tym Londyn | |
Te 2 części należy czytać łącznie. Jest to historia tego, jak to Doktor Dolittle po przyjeździe z Afryki z oryginalnym zwierzęciem - Dwugłowcem - daje pokazy i występy w cyrku. Jego celem jest zebranie pieniędzy, aby zapłacić za statek, który pożyczył, aby udać się do Afryki, a który rozbił. W tych czasach Doktor nie miał spokojnego życia, a nawet kilkukrotnie ociera się o kryminał. Poznaje wybitnego ptaka - Pipinellę, której życie staje się podstawą treści opery a także następnej książki o Doktorze Dolittle. | |||
5 | Doctor Dolittle and the Green Canary (1950) – pol. „Doktor Dolittle i Zielona Kanarzyca” | Opowieść Pipinelli: Anglia i Atlantyk, w tym Wyspa Hebanowa | |
Sensacyjna opowieść życia Pipinelli - kanarzycy uratowanej przez Doktora ze sklepu zoologicznego. Jej życie obejmuje szeroko różne wątki życiowe - od miłości po politykę. | |||
6 | The Voyages of Doctor Dolittle (1922) – pol. „Podróże Doktora Dolittle” | Puddleby, Hiszpania (Monterverde), Wyspa Pajęczych Małp (okolice Brazylii) | Od 1839 do ok. 1841 r. |
Jest to opowieść o tym, jak 9-letni Tomasz Stubbins staje się pomocnikiem Doktora, a następnie odbywa podróż w okolice wybrzeży Brazylii, gdzie zaginął drugi przyrodnik Świata - Indianin Wielka Strzała. | |||
7 | Gub Gub’s Book: An Encyclopedia of Food (1932) – pol. „Wielka Encyklopedia Żywności Geb-Geb” – przetłumaczona po raz pierwszy na język polski w 2023 r. przez nas dla Was. /TYLKO U NAS/ | Puddleby | |
Książka świnki Geb-Geb, którą pisała w trakcie przygód cyrkowo-operowych. Jest to zbiór opowiadań o tym jak jedzenie potrafi zmienić historię. | |||
8 | Doctor Dolittle’s Zoo (1925) – pol. „Ogród Zoologiczny Doktora Dolittle” | Puddleby | |
O tym jak Doktor wraz Tomaszem tworzą wokoło swego domu w Puddleby ogród zoologiczny dla różnych zwierząt. Przy tym okazuje się, jak życie zwierząt może być pełne przygód wartych opowiedzenia. | |||
9 | Dr Dolittle meets Londener in Paris (1925) - pol. "Doktor Dolittle spotyka Londyńczyka w Paryżu" – przetłumaczona po raz pierwszy na język polski w 2023 r. przez nas dla Was. /TYLKO U NAS/ | Paryż, Tuileries Gardens | Czasy zbliżone do opowieści o Ogrodzie zoologicznym Doktora (Doktor został zaproszony do Paryża przez przyrodników z zoo w Paryżu, a więc musiał być już wtedy znany ze swojej wiedzy przyrodniczej). |
Krótkie opowiadanie o tym, jak trudno było zachować higienę w ówczesnym Paryżu. | |||
10 | Doctor Dolittle’s Garden (1927) – pol. „Największa Podróż Doktora Dolittle” | Puddleby | |
11 | Doctor Dolittle in the Moon (1928) – pol. „Doktor Dolittle na Księżycu” | Księżyc | |
12 | Doctor Dolittle’s Return (1933) – pol. „Powrót Doktora Dolittle” | Puddleby | |
Te 3 części należy czytać razem. Jest to historia wyprawy na Księżyc, jaką Doktor odbył na prośbę zwierząt księżycowych. | |||
13 | Doctor Dolittle’s Birthday Book (1936) – pol. (dotychczas nie przetłumaczono) | ||
14 | Doctor Dolittle and the Secret Lake (1948) – pol. „Doktor Dolittle i Tajemnicze Jezioro” | Puddleby nad rzeką Marsh - Afryka: Królestwo Fantippo + rzeki i jeziora w sercu Afryki (prawdopodobnie południowe okolice równika) | |
Na skutek nieroztropności jednego ze zwierząt Doktor Dolittle traci notatki historii ludzkości w czasach potopu i arki Noego, jakie pozyskał w trakcie przygód opisanych w Poczcie Doktora Dolittle. Wybiera się zatem ponownie w serce Afryki, aby zrobić je na nowo. | |||
15 | Doctor Dolittle’s Puddleby Adventures (1952) – pol. „Opowieści z Puddleby”. | ||
* Doktor Dolittle spotyka Londyńczyka w Paryżu – tłumaczenie na język polski z 2023 r.